New landmark Kuantan 188 is the pride of Pahang
Kuantan 188, formerly known as Menara Teruntum, is the latest landmark to be completed in the East Coast Economic Region.
KUANTAN: The Kuantan 188 tower, formerly known as Menara Teruntum, has been handed over to the Pahang government.
East Coast Economic Region Development Council (ECERDC) chief executive officer Baidzawi Che Mat said the council was proud to hand over Kuantan 188, following the successful completion of the iconic and strategic public infrastructure in September last year.
“This new landmark is the pride of Pahang, being the tallest tower in the East Coast and second tallest tower in Malaysia, after KL Tower.
“I am confident that this new icon will be able to spur tourism in the state as well as bring about spillover socio-economic activities that will benefit the people, ” he said at the handover ceremony held at the tower.
Mentri Besar Datuk Seri Wan Rosdy Wan Ismail received the keys to the tower from Baidzawi during the ceremony.
Baidzawi said the Federal Government, through ECERDC, had been working closely with the Pahang state government to implement various high-impact public projects in the effort to realise the government’s vision of Shared Prosperity.
Wan Rosdy (right) and Baidzawi (middle) taking a tour of the tower.
“We are proud to have played a role in realising the construction of this iconic Kuantan 188 project. It is part of our strategy to create destinations by laying the foundation needed to generate interest and add value to surrounding areas that could boost tourism and other economic activities, ” he added.
Kuantan 188 is the latest landmark to be completed in the East Coast Economic Region (ECER).
The design concept of the tower, with its upright and tapered profile, is inspired by the shape of the traditional Malay spear tips as found on the Pahang state coat of arms.
The design of the tower’s viewing deck is inspired by the flowers and leaves of the white teruntum plant.
The tower is part of a series of projects to enhance the Kuantan Waterfront and is designed to be a major tourist attraction for both local and foreign tourists.
“Kuantan 188 will complement other tourism attractions that showcase the richness of Pahang’s history and heritage, as well as its natural endowments.
“With its viewing decks, restaurant and other activities available in the tower, as well as the surrounding attractions in the wider Kuantan Waterfront development, it will be a tourist magnet for years to come. This will further spur the socio-economic development of ECER, particularly in Pahang, ” said Baidzawi.
He said apart from Kuantan 188, other tourism projects in Pahang implemented by ECERDC that had been completed last year included the upgrading of facilities at the National Elephant Conservation Centre in Kuala Gandah, the interactive Rainforest Discovery Centre at Taman Negeri Endau-Rompin and Temerloh Titik Tengah Semenanjung.
As for the name change from Menara Teruntum to Kuantan 188, Wan Rosdy explained that the latter was more catchy.
“We had a discussion on the tower’s name. Some felt that Menara Teruntum has no commercial value and we chose Kuantan 188 that signifies the height of the tower, ” he said.
~The Star~
Friday, February 28, 2020
Monday, February 24, 2020
Pisang Goreng - Fried Banana
Pisang goreng (fried banana in Indonesian/Malay) is a snack made of banana or plantain, covered in batter or not, being deep fried in hot cooking oil, and is popular in Indonesia, Malaysia, Singapore, and Brunei.
Pisang goreng is most often associated with Indonesia, and indeed the country has the largest variety of pisang goreng recipes. However, this fried banana snack is also considered native to neighbouring countries; particularly Malaysia, Brunei and Singapore.
It is consumed as a snack in the morning and afternoon. In Indonesia and Malaysia, pisang goreng is often sold by street vendors, although some sellers have a storefront from which to sell their wares.
~Wikiepdia~
Pisang goreng is most often associated with Indonesia, and indeed the country has the largest variety of pisang goreng recipes. However, this fried banana snack is also considered native to neighbouring countries; particularly Malaysia, Brunei and Singapore.
It is consumed as a snack in the morning and afternoon. In Indonesia and Malaysia, pisang goreng is often sold by street vendors, although some sellers have a storefront from which to sell their wares.
~Wikiepdia~
Saturday, February 15, 2020
旅游局集中火力推本地游
旅游局集中火力推本地游
为应对新型冠状病毒疫情所带来的影响,大马旅游局将把火力集中在本地旅游,以推动2020大马旅游年。
该局总监拿督慕沙尤索夫说,此举能够提高收入,因为数据显示,全国酒店的86%入住者是大马人。
他说,本地旅客去年在购物、娱乐、体育和住宿,花费超过700亿令吉。
他接受马新社专访时说,旅游局将专注在两大组别的本地旅游,即是家庭度假,以及为本身的雇员策划活动的国内公司。
“这方面的本地旅游非常重要,因为它是由大马人本身所促成,不管是大家庭还是小家庭,会于学校放假、佳节和庆典期间,在国内的行程花费,参观国内景点。
“此外,我们也鼓励公司为雇员在酒店举行团建、家庭日或培训,酒店的设备齐全,可展开这些活动。”
慕沙尤索夫指出,雪兰莪、吉隆坡、柔佛和槟城4州被列为旅客来源州,州内的许多居民喜欢外出旅游,而马六甲、吉兰丹、登嘉楼、沙巴和砂拉越,则是接收大量旅客的州属。
他也促请全国旅游业者推出具吸引力和公道的旅游配套,以一同促成2020大马旅游年,进而提升国家旅游业。
他说,2020大马旅游年要取得成功,不能只是单靠一个市场,反之,旅游局也将跟东南亚国家肩并肩,以提升区域的旅游水平,因为69%到访大马的旅客是来自本区域。
“大马跟其他东盟国家尤其是新加坡、印尼和泰国展开密切合作,也就是我们打造‘双目的地计划’,结合两个国家的景点,以鼓励旅客游走于两个国家。
“此外,大马也与其他东盟国家推出2019-2020年东盟旅游配套,以推广东盟,这当中有69个旅游配套,每一配套会有超过一个东盟国家。”
他补充,旅游局保证旅客可安心游马,因为政府已采取防范措施,以对抗新冠病毒疫情。
~马新社~
为应对新型冠状病毒疫情所带来的影响,大马旅游局将把火力集中在本地旅游,以推动2020大马旅游年。
该局总监拿督慕沙尤索夫说,此举能够提高收入,因为数据显示,全国酒店的86%入住者是大马人。
他说,本地旅客去年在购物、娱乐、体育和住宿,花费超过700亿令吉。
他接受马新社专访时说,旅游局将专注在两大组别的本地旅游,即是家庭度假,以及为本身的雇员策划活动的国内公司。
“这方面的本地旅游非常重要,因为它是由大马人本身所促成,不管是大家庭还是小家庭,会于学校放假、佳节和庆典期间,在国内的行程花费,参观国内景点。
“此外,我们也鼓励公司为雇员在酒店举行团建、家庭日或培训,酒店的设备齐全,可展开这些活动。”
慕沙尤索夫指出,雪兰莪、吉隆坡、柔佛和槟城4州被列为旅客来源州,州内的许多居民喜欢外出旅游,而马六甲、吉兰丹、登嘉楼、沙巴和砂拉越,则是接收大量旅客的州属。
他也促请全国旅游业者推出具吸引力和公道的旅游配套,以一同促成2020大马旅游年,进而提升国家旅游业。
他说,2020大马旅游年要取得成功,不能只是单靠一个市场,反之,旅游局也将跟东南亚国家肩并肩,以提升区域的旅游水平,因为69%到访大马的旅客是来自本区域。
“大马跟其他东盟国家尤其是新加坡、印尼和泰国展开密切合作,也就是我们打造‘双目的地计划’,结合两个国家的景点,以鼓励旅客游走于两个国家。
“此外,大马也与其他东盟国家推出2019-2020年东盟旅游配套,以推广东盟,这当中有69个旅游配套,每一配套会有超过一个东盟国家。”
他补充,旅游局保证旅客可安心游马,因为政府已采取防范措施,以对抗新冠病毒疫情。
~马新社~
Thursday, February 6, 2020
疫情影响中国游客来马·旅游部重组旅游年策略
疫情影响中国游客来马·旅游部重组旅游年策略
随着新型冠状病毒疫情影响中国游客来马,旅游、艺术及文化部将重组2020年旅游年宣传策略,转向其他国家市场。旅游部长拿督莫哈末丁哥达比指出,该部发现武汉疫情已导致中国游客人数剧降,而去年来马的中国游客占11%。
“令人关注的是我国人民特别是从事旅游业者,对于游客来马带来感染风险及负面影响的反应及担忧。”他主持旅游复苏行动委员会会议后,在记者会上这么说。
莫哈末丁提到,旅游年宣传将专注在新市场如欧洲、澳洲、中东、中亚、俄罗斯,以及东亚如日本及韩国,以吸引有素质及高消费的游客到我国。他说,该部也为东盟国家市场拟定“速赢”(Quick Win)策略,作为恢复国家旅游业的替代方案。该部将于2月10日至3月,在数个州属举办与民对话会,以获取旅游业者对于恢复旅游业的反馈。“此外,我也将与雪兰莪、槟城、柔佛及沙巴州政府商讨及寻找最佳方案,恢复各州旅游业。”
大马旅游局也受指示,与业者推广“旅游大马”活动,巩固本地旅游及平衡外国游客人数减少情况。 “旅游部也将与马航、马印航空及亚航深入商讨开拓新航线,尤其是欧洲、中东及中亚市场,因为目前许多飞往中国航班已暂停。”
~马新社~
随着新型冠状病毒疫情影响中国游客来马,旅游、艺术及文化部将重组2020年旅游年宣传策略,转向其他国家市场。旅游部长拿督莫哈末丁哥达比指出,该部发现武汉疫情已导致中国游客人数剧降,而去年来马的中国游客占11%。
“令人关注的是我国人民特别是从事旅游业者,对于游客来马带来感染风险及负面影响的反应及担忧。”他主持旅游复苏行动委员会会议后,在记者会上这么说。
莫哈末丁提到,旅游年宣传将专注在新市场如欧洲、澳洲、中东、中亚、俄罗斯,以及东亚如日本及韩国,以吸引有素质及高消费的游客到我国。他说,该部也为东盟国家市场拟定“速赢”(Quick Win)策略,作为恢复国家旅游业的替代方案。该部将于2月10日至3月,在数个州属举办与民对话会,以获取旅游业者对于恢复旅游业的反馈。“此外,我也将与雪兰莪、槟城、柔佛及沙巴州政府商讨及寻找最佳方案,恢复各州旅游业。”
大马旅游局也受指示,与业者推广“旅游大马”活动,巩固本地旅游及平衡外国游客人数减少情况。 “旅游部也将与马航、马印航空及亚航深入商讨开拓新航线,尤其是欧洲、中东及中亚市场,因为目前许多飞往中国航班已暂停。”
~马新社~
Subscribe to:
Posts (Atom)
-
Coverage area: Kuala Lumpur, Genting Highlands, Bentong, Mentakab, Temerloh, Raub. 吉隆坡,云顶,文冬,文德甲,淡马鲁,劳勿。 One FM 88.1 goXuan FM 88....