Sunday, December 29, 2013

恐第二波来袭锐减70% 水灾阴影冲走林明游客

恐第二波来袭锐减70% 水灾阴影冲走林明游客



因担心第二波水灾来袭, 游客却步, 原本蓬勃发展的林明旅游业, 因水灾关系少了游客的踪影。

担心第二波水灾来袭,不少原定在年杪游林明的游客临时取消行程,游客人数同比锐减70%,饮食业、土产、民宿生意严受打击,导游望天打卦,有者必须靠赈灾品渡难关。

虽然天气在12月首周已开始放晴,惟根据气象局预测或会发生第二波水灾来袭,有鉴于此,游客多选择取消到林明的圣诞节黄金周行程,或挪后行程至明年水灾安全期过后。

因旅游业受挫而首当其冲的领域包括民宿及导游业等,12月间近乎“零订单”或“零收入”,靠储蓄或其他生意收入及赈灾品暂渡经济难关。

今年“冬眠期”比往年长

根据当地人称,每年林明旅游业在年尾雨季进入冬眠期,惟今年却比往年更长,元气在圣诞节还未复苏过来,林明街场冷清。一般分析,这或因担心第二波水灾来袭、年关近、消费缩紧或开学在即所致。

根据林明博物院游客人数纪录,今年11月份水灾前到访游客达7774人,惟水灾重创过后,人数骤降过半,同比猛跌至少70%,外国游客则骤减104%。而12月份到访的国外游客包括新加坡、瑞士、美国、德国、中国、香港、日本、澳洲及英国等。

12月2日,林明发生突发水灾,而在距离市镇约8英里的查鲁桥临时路,因不堪急流及泥泻等负荷下突然坍塌,林明对外交通暂时宣告中断,逾80名游客因此被迫滞留在林明至少4天,同时面对断水、停电、缺粮及通讯中断等困扰。

两星期零收入———民宿业者●朱敏宾

水灾过后,连续两个星期零收入,直至上周才陆续有游客入住,估计12月份生意量锐减至少70%。

相信圣诞节过后旅游业开始恢复元气。

土产市场疲弱———经营土产业者●洪京文

因12月雨季游客却步,加上竞争激烈,土产品消费行情疲弱。

门市所售卖的土产包括林明椰饼及蛋散、咸鱼等,不过因门市所售卖的货品多元化,所面对的冲击相对减少。

3星期没订单———民宿业者●胡荣顺

12月份水灾过后至今超过3个星期,我没有接到任何订单,之前有组团预约在圣诞节黄金周的订单,但因雨季临时改期,估计12月份生意额骤减99%。

12月份几乎零收入,惟因民宿业属于家庭生意开支较少,加上本身有经营茶室,勉强可以维持生计。

靠微薄储蓄苦撑———导游司机业者●张伟俊

从12月份水灾过后至圣诞节,我没有接到任何订单,零收入。整个12月份,消费开支仅靠微薄储蓄及赈灾品苦苦支撑。

相信过了水灾安全期后,林明旅游业开始恢复旺人气。

饮食生意跌30%———饮食业者●蔡青汶

12月份因雨季关系,游客骤减,饮食业多靠本地客源支撑,生意量下跌至少30%。

过往进入雨季,游客减少是正常现象,不过今年冬眠期似乎特别长,或许游客是担心第二波水灾来袭,多选择挪后行程。

相信在圣诞节过后,旅游业慢慢复苏。

~以上新闻转载自南洋商报~

彭海滩浪大置警告旗 群众冒险下海游泳

彭海滩浪大置警告旗 群众冒险下海游泳



群众无视红旗警告依然下海嬉水。

彭州多个海滩旅游景点红旗高挂,群众却无视警告,依然下海游泳。

尽管早前气象局已发出警报,指高达3米的海浪将危及泳客,不过巴洛及士拨海滩却依然有泳客出现。

彭州民防局总监拿督奥曼指出,因为天气阴晴不定、风浪强大,该局已在州内各大海滩旅游景点设放红旗,警告群众勿下水。

派员驻海滩防悲剧

他说,目前所有水上活动被暂停直至月底,因担心强风巨浪或造成溺水事件。

“我们也安排人员驻守各大海滩,警告及劝导人民为了安全着想尽量远离海边。”

他说,然而却有一些一意孤行的民众,依然下水游泳。

“他们必须了解如今天气不定,难以预料会发生事情,如溺毙事件。”

~以上新闻转载自南洋商报~

Friday, December 27, 2013

林明好山好水 冲出茶香煮出美食

林明好山好水 冲出茶香煮出美食


曾贵逢坚持用炭炉瓦煲煮食。

早期林明的矿工都是喝大碗茶,午餐时间吃饱饭之后,用大碗公盛茶,大碗大碗的茶喝进肚子里,以解渴清热。

矿工们开采锡矿是干粗活,休息的时间不多,不能细细品茶,因此用大碗公盛茶,咕噜咕噜一口喝完大碗茶,顿时整个人舒畅无比,辛酸的采矿工作也随着大碗茶一口吞进肚子。

林明茶室老板曾贵逢采用老茶六煲茶叶,并用林明山水炭火煮滚之后,冲泡大碗茶,能够冲泡出六堡茶的蕴味,茶香。

大碗茶1令吉

喝着热腾腾的大碗茶,嘴里甘香无比,喝进肚子里有满足的感觉,立即达到消暑解渴的作用。每碗茶只售1令吉,顾客加茶不另外收费,顾客可尽情添大碗茶,喝个过瘾。

此外,茶室另一招牌非得一尝。其客家面———纯手工鸭蛋面汤,面条富有嚼劲,鲜美的汤汁,配上白切三层猪肉以及手工肉丸,的确好味。“鸭蛋面是用鸭蛋以及面粉混合而成,手打所制作的面条,因此特别有嚼劲。”案老板笑呵呵的解释。

“鸭蛋面完全手工制作,量不多,只足于供店内煮面汤所用。”纯手工鸭蛋面的汤底,是加入火鸡骨、鸡肉、猪肉,用炭火慢熬一个晚上所煮出来的汤汁,清甜却不失鲜美。

纯手工鸡蛋面汤的配料是手工猪肉丸以及白切三层猪肉,手工猪肉丸是曾氏两夫妻手工制作的猪肉丸,弹牙可口。带皮的三层猪肉予人硬、软、酥三种口感。

“用最简单的方法,用小火熬煮的白切猪肉,最能吃到鲜美猪肉的原汁原味。”

坚持用炭火烹煮

林明茶室的一角,有两个炭炉,一个炉上热着瓦煲茶叶蛋,飘着蛋香味:另外一个炭炉上是笼子蒸番薯,番薯香味四溢。

曾贵逢也是坚持采用最传统的烹煮方式———燃料用炭火、烹煮器具使用瓦煲以及笼子,把食物蕴藏的精华引出来。

茶叶蛋有浓郁茶香味

“我们用好的药材瓦煲茶叶蛋,熬煮一整个晚上,煮出来的茶叶蛋,药材已经渗透进入鸡蛋里,茶叶味飘香,因此,蛋吃起来,含有浓郁的茶叶味以及蛋香味。”

蒸番薯,也是老板精挑细选,把香甜的番薯用笼子蒸熟,待柔软度恰到好处才售卖。

简单的食物,是曾贵逢以及太太苏玉琴用心为顾客所煮的食物,因此样样都好吃。

最爱在林明茶室吃块番薯,吃粒茶叶蛋,再配上一碗大碗茶,鸡蛋和番薯的营养价值高,吃上一顿健康即营养丰富的下午茶或小点。加上老板亲手亲自设计的亚答屋顶、树桐椅子予人古早风味,顾客喝茶歇脚时,让“吃茶者”添上一份乡野休闲之感。

地址:No.6, Jalan Besar 26200 Sungai Lembing, Kuantan, Pahang.
019-9692112

~以上新闻转载自南洋商报~

Thursday, December 26, 2013

Sweets and treats in Genting

Sweets and treats in Genting

This school holiday, Resorts World Genting (RWG) is delivering a host of sweets and tasty treats during the Cookies, Candies and Cream promotion.

Previously RWG had a Chocoholics and Candylicious promotion.

The cookies and pastries served at the Coffee Terrace are prepared by Genting grand executive pastry chef Alan Yeong Wai Luen.

"We consistently try to serve different types of desserts for our customers.

"Since many of them come here often we continuously strive to provide something different for every meal," he said.

Yeong said that all the cookies and pastries such as the macaroons, glass mousse cake, ais kacang, cendol and snowflakes are made in- house.

The candies and ice cream are from Gelatomio.

The buffet at the Coffee Terrace also has a rotating menu ensuring visitors who dine here often don't get bored with the food.

On top of the upgraded dessert section, the Coffee Terrace also serves Asian and Western dishes ranging from nyonya, local, Chinese, Middle Eastern, Japanese and Western dishes.

Once your craving for sweets has been satiated, take a stroll outside the Genting Grand Hotel where a fabulous light show will commence.

The entire facade of the Genting Grand Hotel will be transformed into a giant projection screen where festive specials will be screened.

The "screen" is as big as a football field and the images are clear and sharp, as the latest projection technology is being used.

The Christmas specials are screened every 20 minutes, accompanied by the group II Divo's Christmas songs.

It is the first of its kind in Malaysia and it is a great opportunity for visitors to experience this show.

For New Year's Eve there will be a countdown special. For Chinese New Year you can expect a touch of Choy San Yeh and there will be a special screening for Valentine's Day.


Alan Yeong Wai Luen showcases his sweet specialities.

~News courtesy of New Straits Times~

Tuesday, December 24, 2013

直落尖布辣风浪大 少数游客无视警告嬉水

直落尖布辣风浪大 少数游客无视警告嬉水



一些游客依然在海边嬉水。

关丹直落尖布辣海滩红旗高挂,不过无阻游客嬉水雅兴。


由于受到季候风影响,海滩的风浪比平时大,加上近期是年末雨季期间,到访直落尖布辣海滩的游客寥寥无几。


海滩四处挂警报旗


民防局以及市议会在海滩四处高挂红色警报旗,警告民众勿下海游泳嬉水,然而依然有游客无视警告,依然在海边玩水。


根据气象局的预测,关丹在接下来的7天都会下雨,其中自24日(圣诞节前夕)开始至27日整天都会下雨。


~以上新闻转载自南洋商报~

Thursday, December 19, 2013

游客蜂拥 商家笑了 武吉公满土產招客来

游客蜂拥 商家笑了 武吉公满土產招客来



和包生(左)向游客讲解,砧板是用独木树製成。

目前市场一片淡静,各行各业皆吹淡风,但劳勿武吉公满新村却因外地游客趁学校假期,纷纷组团到来观光及购买土產,以致传统客家茶粿厂,豆腐厂及花生厂都生意淊淊,应接不暇﹗ 

 《中国报》记者探悉,前日(15日)共有十多辆分別来自隆灵及柔佛州的旅游巴士,不约而同,满载每车至少40名乐龄游客,到该村一日游,大事採购各类土產,使有关商家生意火红,產品大热卖。

 其中最有趣的是,拥有近百年歷史的张东茶粿厂第3代传人张思胜,不但能讲多种方言,还操得一口流利英语,接待一批来自隆灵,多是退休知识分子的游客。

游客讚古早味

 此外,他也应一批来自柔佛州游客的要求,载歌载舞,献唱数首经典旧曲,使他们听后乐不可支,大事购买各种茶粿及包点,生意淊淊不绝。

 由此可见,商家只要勤奋及肯动脑筋,在目前市场淡静,各行各业皆吹淡风的雨季,仍可逆流而上,开拓无限商机﹗

 来自新山的游客指出,因新加坡游客不断涌入,加上马幣疲弱,兑换新幣目前大约2.6令吉对一元。因此,新山早已没有一片仅卖80仙的糕点。来到劳勿,彷彿时光倒流30年,回到1980年代的美好时光。

 来自隆灵的游客则说,武吉公满的土產,不但价廉物美,还充满古早味。加上民风纯朴,人情味浓,车程不到2小时,是他们“食髓知味”,一再到来的要素。

豆腐產品热销
★武吉公满蔡豆腐厂东主蔡观送(62岁)

前年农历二月十九观音诞,共有22辆来自隆灵的旅游巴士,每辆满载44人到来武吉公满法华山观音堂享用素食,过后分批涌来购买各类豆腐產品,是我接待最多游客的一次。

 前日也不少,共有十多辆分別来自柔佛州及隆灵的旅游巴士,满载游客到来参观及选购,我必须全家总动员,由早上8时开始,不断製作包括豆腐、豆腐花、炸豆腐卜及豆浆水等產品,並向他们讲解製作过程,一直忙到下午5时许为止,忙得不亦乐乎。

邀好友来摆卖
★武吉公满糕饼製造商张思胜(57岁)

我是“看天吃饭”的小商人,除了尽量確保製作的糕点品质良好,也须多动脑筋,向外促销產品,包括与游客打成一片,让更多人认识,生意才会源源而来。

 经过电子及平面媒体多次报导,最近3年,平均每月都有20多辆来自隆灵的旅游巴士,满载游客到来本村购买各类土產。適逢学校假期、观音诞、九皇爷诞及榴槤飘香季节,游客倍增,使各土產店都做到不少生意。

 独乐乐不如眾乐乐,每逢旅游巴士到来前,我都邀约售卖砧板、蜂蜜、凉水及自种蔬菜的好友,到来一起摆卖,大家都有生意做,广结善缘。

第2次来劳勿
★八打灵千百家村游客陈凤珍(71岁) 

我第2次报名参加旅行社组织的劳勿一日游,全团共44人,每人收费95令吉,包括车资及一顿晚餐。

 我们一早8时从八打灵出发,先到文冬吃雪糕及八宝雪。接著来劳勿,参观豆腐厂、茶粿厂及花生厂,购买土產后,在劳勿市区用午餐,续程前往武吉丁宜日本村及法国村游玩,在当地吃晚餐,过后就回返八打灵。

商民都很热情
★珍珠假期旅行社导游陈权钦(24岁)

我第2次带团到来劳勿一日游,团员全是八打灵居民,大部分是乐龄人士,只有数名儿童。

 我喜欢带团来劳勿,因为这里的商家及市民都很热情好客,人情味浓,加上土產价廉物美,不但团员买得、吃得和玩得开心,我也很开心。

每一站有收穫
★柔佛新山游客刘春兴(65岁) 

我首次参加旅行团到来劳勿一日一夜游,我们一团40人,上週六晚上抵达劳勿,在市区一间酒店住宿一晚。天亮后,在导游带领下,逛劳勿週日市集,发现很多已无法在新山看到或买到的土產,很高兴。

 週日的行程,包括参观花生厂、茶粿厂及豆腐厂,每到一站,团员皆大事採购。过后,到观音堂拜神,就回返新山。

蜂蜜蜂皇浆天然
★武吉公满村民钟新福(56岁)

我过去在森林芭门驾坭机运载树桐,目前已退休。摆卖自己在菜园饲养的蜂蜜及蜂皇浆已数个月,以甘榜价格出售,广受游客欢迎,最高峰一天可卖出15瓶。

 最近几年,每逢学校假期及週末,都有外地游客组团到来一日游,不但促进本地旅游业发展,也带旺本地贩商,使大家都有生意做。

花生买多有送
★新邦卡浪路胜隆花生厂女东主蔡瑞凤(45岁

最近几年,每逢学校假期,確有很多外地游客,包租巴士到来购买各类產品,包括南乳咸香炒花生、天然清香及鱼皮花生等。

 最高峰一次,曾在一天之內,接待22辆巴士游客,必须要求亲友到来帮忙招呼。

 为优待游客,凡购买10包花生,我们都附送一包,希望薄利多销,多做一点生意。

炸豆腐卜当手信
★武吉公满蔡豆腐厂女东主何玉兰(62岁)

这些年来,除了国內各地游客,印尼、中国及新加坡等外国游客,也慕名到来参观及品嚐各种豆腐產品。

 我们现炸现卖,新鲜出炉的炸豆腐卜,每公斤只售15令吉,广受国內各地,尤其是隆灵游客欢迎,有些甚至一次过买五、六公斤,拿回去当手信送给亲友分享。 

 部分游客前日说,她们將炸豆腐卜收藏在雪格,等过年才食用。

售卖心型砧板
★新巴力砧板小贩和包生(华生、66岁)

我受邀到武吉公满摆卖砧板已有数月,每次有游客来,都有生意做。这也証明,只要努力工作,靠双手打拼,不愁没饭吃。

 我售卖的砧板,用独木苏製成,包括心型、四方型及圆型3种,每个售价介于38令吉至150令吉之间,广受游客欢迎。

~中国报~

Sunday, December 8, 2013

East coast may be hit by second flood wave

East coast may be hit by second flood wave

A SECOND wave of floods is expected to hit the east coast in the third week of December, the Malaysian Meteorological Department said yesterday.

Its central forecast division director, Muhammad Helmi Abdullah, said there would be a series of heavy rainfall between the third week of December and February, next year. He said the second wave of floods would likely hit Pahang, Terengganu, Kelantan and Johor.

The prolonged heavy rainfall, he said, would coincide with the presence of the full moon on Dec 17, which would result in unusually high tides.

"Heavy rainfall is common during the monsoon season, but it is the combination of high tides and strong winds that cause severe flooding in flood prone areas."

He advised the public to be on alert and keep themselves updated with the latest developments to ensure they were prepared.

National Security Council secretary Datuk Mohamed Thajudeen Abdul Wahab said alerts would be sent out to government agencies, non-governmental organisations (NGOs) and volunteers to be prepared for the second wave of floods.

"We have to prepare food supplies and other relief items."

Thajudeen said various NGOs and government agencies, including police, Rela and Civil Defence Department, would be notified to prepare the relief items, including dry food.

Meanwhile, Helmi said the second wave of floods would be caused by "monsoon surges" (strong bursts of cold air from Siberia).

"Cold air will flow out of Siberia towards the coastal waters of China before heading towards the peninsula.

"Winds from the Pacific will combine with the northeasterly winds, creating rain clouds which will bring about heavy rainfall."

He said there may be two more widespread flooding episodes in January and February next year due to heavy rainfall.

He said the east coast of Sabah and west and central Sarawak may be affected by the rainfall next year.

On the worsening flood situation every year, he said it was because of "extreme weather" conditions.

"We have not seen notable changes in the amount of rainfall in Malaysia. The more severe thunderstorms and rainfall these days could be due to climate change."

Helmi said the department would issue an advisory on the level of warning (yellow, orange or red) should there be prolonged heavy rainfall.

The yellow alert is to make people aware of the weather condition and to take preventive action.

The orange alert implies that floods are already occurring and to warn those in affected areas to prepare to act if the situation worsens.

The red alert is issued when there is severe weather and major floods.

Helmi added that these warnings were only based on the rainfall pattern and not on the severity of flood conditions.

He said there had been two episodes of heavy rainfall so far.

The first occurred between Nov 18 to 22 and the second ended on Thursday.

"After the first period of heavy rainfall, the river levels rose, leading to a yellow alert in Kelantan and Terengganu.

"The second episode was quite severe because it occurred together with high tides."

He said there were many factors that caused floods.

"The first wave was due to the presence of a new moon, high tides and strong winds that pushed the sea water up to the shores.

"The strong northeasterly monsoon winds over the South China Sea pushed the sea water, causing it to rise to its highest level, covering much of the shore and into the river mouth and this caused the water to overflow."

This, together with high tides, worsened the condition as the water could not flow out into the river and sea, he added.

~News courtesy of New Straits Times~

关丹新巴士总站恢复运作

关丹新巴士总站恢复运作



工友忙着处理水劫善后工作, 清洗地面及椅子。

经过水灾洗礼,关丹新巴士总站在一片泥泞中恢复运作。

该巴士车总站此次遭到洪水入侵,许多汽车泡在水中,靠近大路旁的围墙也遭到洪水摧毁倒塌。

随着洪水消退后,留下一大片泥泞,一片狼藉,当地的工友目前正展开各种善后工作,清理地上及椅子的泥泞,甚至还动用泥机。

昨天与今天的天气一片晴朗,商家及住宅区的居民,今天趁洪水退却后返回店里及家园,忙于清理灾劫的善后工作。

遭洪水洗礼后的家园,目前洪水退却后忙着善后清理工作,关丹的商家及居民所遭到的财物损失仍然无从估计。

~以上新闻转载自南洋商报~

关丹昔加末大道路陷 工程局搭铁桥当替代路

关丹昔加末大道路陷 工程局搭铁桥当替代路



路陷处露出地下水管。

关丹往昔加末大道发生严重路陷,两地来往交通中断,彭州公共工程局人员在路陷处赶搭铁桥,建设替代路。

路崩处位于关丹-昔加末大道70公里处,道路不堪连绵大雨冲刷,造成路陷,在大洞处形成“空心大洞”,露出地底水管。

关丹北根云冰路积水未退

关丹-昔加末大道长达180公里,是通往柔佛州的主要公路。

彭亨州公共工程局人员日夜在路陷处赶工搭建铁桥,以作为替代路。

另外,关丹-北根-云冰路处处是积水,有些水位高达2尺至3尺,积水尚未消退,车辆不能通行,切断两地交通。

~以上新闻转载自南洋商报~

Friday, December 6, 2013

关丹重灾区退水了

关丹重灾区退水了



关丹武吉士东阁交替路已可以通车。

截至今日6时,关丹多个重灾区已有退水的迹象,包括武吉士东阁交替路及关丹灿丽园。

重灾区武吉郎英洪水退却,不过仍然积水,水高大约3尺,一些车辆在泡在水中。

另一方面,丹那布爹至甘孟3英里地区变成“泽国”,数以千计的灾民流离失所。

丹那布爹至甘孟3英里处从昨天开始淹水,水高一度可使一个成人没顶,灾情严重。

不但水灾区的家宅与商店被淹没,连丹那布爹的工业区都被大水淹没,无法运作。

灾民眼巴巴的看着大水从浅至深,突然淹到腰处,才惊觉须逃离家园,惊慌逃离家园。

灾民陆陆续续逃离家园,水位极高,惟有匆匆忙忙带着贵重物品,多数乘船逃离。

水淹比较浅的地方,灾民还是涉水而过。

~以上新闻转载自南洋商报~

旧查鲁桥路段开放 关丹来往林明通行了

旧查鲁桥路段开放 关丹来往林明通行了



旧查鲁桥在两端筑起路墩后, 开放让车辆暂时通行。

日前因查鲁桥替代临时路坍塌而关闭路段, 有关当局今早终于开放旧查鲁桥, 让关丹来往林明车辆暂时通行。

12月2日,相信因突发水灾、急流及泥泻等因素,造成在查鲁桥提升工程施工期间启用的替代路不胜负荷坍塌,当时两边交通宣告中断,逾80名游客滞留在林明。

根据承包工程指挥员指出,今早在水位消退后,马上于旧查鲁桥前后两端筑起大路墩,以让车辆可以暂时通行。

“至于坍塌的临时路,修路工程进行抢修。”

虽然查鲁桥交通通行问题暂时解决,不过从班珍往关丹,还需“过关斩将”,根据班珍警方提供消息,截至今午12时,位于班珍北区交岔路口9英里处、巴西哥慕迪及双溪廖勿等区,部分地区甚至水高2米及胸口,暂时还无法通车。

另外,查鲁开放车辆通行消息传出外,滞留多日的游客及林明居民,纷纷涌往关丹,却因部分主要路道如9英里处水位未退,被迫折返班珍小休、喝茶或购物等。

今早林明阴霾过后终于放晴,居民趁着好天气,把衣物及侵湿的物品,摊在太阳下晒。

滞留林明逾1周 游客归心似箭

林明路旧查鲁桥今早开放通行,滞留在林明逾一周的游客,为了公务及家庭,归心似箭,不惜呆在路上,痴痴等水退。

今早旧查鲁桥开放通行消息传出,游客及林明居民一早纷纷涌往关丹,但由于班珍北区三岔口9英里处水位仍然高涨,但归心似箭的游客,宁在水位前耗数小时等候,以等水位稍退即冒险涉水而过。

来自柔佛新山的游客卢业凤(48岁)说,此趟到林明主要是为在当地工作的丈夫庆生,岂料因突发水灾及交通中断,被迫在林明滞留逾一星期。

为了达到这个目的,她与家人在班珍北区三岔空9因里处,于中午1时许开始等水位退,好启程回新山。

她指出,此次困在林明是有钱也买不到的难忘体验。

黄俊灏:难忘遇困经历

来自吉隆坡的游客黄俊灏(25岁)说,他在林明与逗留5天,因公务所致,必须尽快回去。

他说,原本计划在周一回去吉隆坡,岂料交通中断,打乱行程。

“这是首次到外旅游遇到水灾、停电、食物资源有限的困境,之前住在城市从没试过如此,是个很难忘的旅游回忆。”

~以上新闻转载自南洋商报~

林明矿洞暂关闭

林明矿洞暂关闭



张殊纲(右) : 下一次会重游林明,不过不会选在年杪雨季, 左起梁永康及王金明。

著名旅游景点之林明矿洞暂时关闭,直至来往林明至关丹交通主道恢复好转为止。

根据值勤官员查卡烈指出,由于大部分职员家住甘榜哥力或更远,因查鲁临时路倒塌及水灾所致,面对上班交通困扰,因此管理层在人手运作问题下,已于昨日起暂时关闭矿洞。

另一方面,连日长命雨、突发水灾、停电,除日前鸡蛋卖断市外,连带瓶装食水、蜡烛及干粮食品等,大热销。

由于连日豪雨,山水夹带泥浆味,不适饮用,导致游客纷涌往市内杂货店抢购瓶装水备用。

急忙搬高货物———小食中心档主●林志豪

今天暂时休息,要搬高或收拾的,已经妥善弄好,现在就等着看水势,在作下一步应对之策,把损失降到最低点。

游客随遇而安———来自槟城的张殊纲

首度到来林明就遇到状况,还好遇到贵人,暂时没有遇到太大问题,一切随遇而安。

此趟到来东海岸,主要陪孩子前来关丹参加阅读营,顺道上林明游玩。

两名孩子还在关丹参加阅读营,还好那边有友人代为照顾。我和太太及一名幼儿在林明,此次行程仅到过林明博物院参观,其他时间则多数在民宿逗留。下一次还会重游林明,不过不会在年尾雨季期间。

担忧粮食不足——林明山顶小息馆东主●梁永康

因交通中断及水灾之故,约有70名来自东马沙巴、砂拉越、怡保、柔佛、吉兰丹等区游客被迫滞留在民宿内,并誓言与游客共患难、共进退。

希望政府尽速处理林明困境,解决交通中断问题,好让游客可以尽早返回各自岗位。目前滞留民宿的住宿费全免。因交通中断,我忧虑粮食供应及水源的问题,而目前存储的食物仅够短期应用。

~以上新闻转载自南洋商报~

多条道路水淹1米 关丹多区断水电

多条道路水淹1米 关丹多区断水电



甘孟路往关丹方向的道路遭雨水淹没,一眼望去,左边车道有如大海,右边车道挤满车辆, 形成强烈对比。

超连续4日饱受长命雨煎熬,彭州水患灾情持续恶化,关丹市区及附近地区已陷入瘫痪状态,自昨日起疏散的灾民人数有增无减。

关丹多个地区今早开始断水断电,而市区内多条主要道路也被洪水淹没高达1米。

至于乡区村庄情况亦等同严重,一些低洼地区淹水高达2米。

彭州救灾行动室发言人指出,截至今早11时为止,共有1万1721名灾民被遣散至关丹、云冰、北根、马兰及而连突等多个疏散中心。

逾万灾民进疏散中心

他说,约有4148名来自关丹的灾民被安排前往33所疏散中心、云冰3615人(10所疏散中心)、北根2716人(9所疏散中心)、马兰1179人(9所疏散中心)以及而连突63人(1所疏散中心)。

另外,基于关丹水灾情况严重,不少商业大楼、店铺及民宅也出现断电,而多个疏散中心也面临粮食及必需品不足的问题。

至于低洼地区及附近住宅区的居民则受指示准备搬迁,因关丹及林明河水预料将于今晚开始涨潮。

~以上新闻转载自南洋商报~

Monday, December 2, 2013

Rapid Kuantan gears up for VMY

Rapid Kuantan gears up for VMY

The Rapid Kuantan stage bus service, which celebrated its first anniversary yesterday, will add three more routes next month as part of its preparations for Visit Malaysia Year 2014.

Serving more than 13,000 passengers daily, it aims to make a bigger impact next year while also boosting its role as a development catalyst for the state.

Rapid Bus Sdn Bhd chief executive officer Zohari Sulaiman said the new routes would be between Hentian Bandar and Gebeng via Beserah; between Hentian Bandar and PSDC via Jalan Galing; and between Hentian Bandar and Gebeng that crosses through the Kuantan Bypass.

With the three new routes, Rapid Kuantan would serve 16 routes in total.

"This is something that we did not anticipate when we first launched RapidKuantan.

"Its progress has been exceptional," said Zohari, who is also Syarikat Prasarana Negara Berhad bus division group director, the holding company for Rapid Bus Sdn Bhd.

He said the final decision on the new routes would be subject to approval from the local authorities and the Land Public Transport Commission.

Launched by Prime Minister Datuk Seri Najib Razak in Kuala Lumpur on Nov 30 last year, RapidKuantan is the third public bus network operated by Rapid Bus, after RapidKL and RapidPenang.

It began on a modest scale with only three routes, but within a month, the number of routes was increased to five.

It currently serves 13 routes, covering as far as Pekan and Sungai Lembing and major tourist spots like Teluk Chempedak and Gambang Water Park Resort.

"We are also looking at extending services up to Beserah next year to support the Visit Malaysia Year programme," said Zohari, adding RapidKuantan had helped to promote major tourist attractions here.

He said Rapid Kuantan had also improved the public transport infrastructure in the state, with the construction of a new bus terminal and numerous bus stops.

It has also refurbished existing bus shelters and implemented the integrated bus information system for public convenience.

Zohari said Rapid Bus also planned to build covered walkways, interlocking open walkways and additional bus poles and triangular displays to upgrade the overall quality of the public bus system here.

He said passenger information system panels would also be installed at 31 selected bus stops, while a new ticketing system would be introduced to allow on-board payment via cash and other means next year.

As of September this year, he said the company had hired 153 locals, and would recruit another 122 staff next year to support its growing operations.

~News courtesy of New Straits Times~